|
Historia Wielunia Pierwsze i jedyne na świecie forum poświęcone przeszłości Wielunia i okolic.
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
stefan_pol
Mieszczanin
Dołączył: 05 Mar 2007
Posty: 87
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wieluń
|
Wysłany: Pią 0:14, 18 Sty 2008 Temat postu: nazwa "Wieluń" - etymologia, łacina i inne języki. |
|
|
Jak brzmiała łacińska nazwa naszego miasta (jakieś źródło) ??
kilka przełożeń (transkrypcji) na inne języki (alfabety):
grecki: Βιέλυν
rosyjski i ukraiński: Велюнь
serbski: Вјелуњ
litewski: Veliunis
łotewski: Veluņa
hebrajski: ויילון
udało mi się jeszcze przełożyć na japoński ( ヴィエルニ ) i chiński ( 维隆 ) ale mam problem z nazwą łacińską : Velum , Velun czy może Vilin ??
Na poniższej piezęci widnieje chyba napis "VELUN"
Może ktoś z Was dokonał by transkrypcji na arabski i inne orientalne języki ??
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez stefan_pol dnia Śro 21:53, 23 Sty 2008, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
stefan_pol
Mieszczanin
Dołączył: 05 Mar 2007
Posty: 87
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wieluń
|
Wysłany: Pią 9:47, 18 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
Na łacińskiej wiki doszło do pewnego nieporozumienia Wieluń zrównano z Ziemią Wieluńską (Velumensis Terra). Głos można zabierać pisząc po angielsku
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eagle
Mieszczanin
Dołączył: 22 Maj 2007
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skomlin
|
Wysłany: Pią 11:24, 18 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | udało mi się jeszcze przełożyć na japoński i chiński ale mam problem z nazwą łacińską : Velum , Velun czy może Vilin ??
Na poniższej piezęci widnieje chyba napis "VELUN" |
Istnieje tyle łacińskich dokumentów dotyczących Wielunia, że nie widzę żadnego problemu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
stefan_pol
Mieszczanin
Dołączył: 05 Mar 2007
Posty: 87
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wieluń
|
Wysłany: Pią 16:46, 18 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
Wpisałem do wyszukiwarki "Velun + Kronika" i wyszukało mi rozprawkę na temat pochodzenia nazwy podobnie brzmiącej Wieleń (miejscowośc nad Notecią)
Cytat: | Co to jest etymologia ludowa i ładny jej przykład z ostatnich dni
Obejrzałem sympatyczną stronę poświęconą Wieleniowi (nad Notecią) w województwie pilskim.
Na stronie czytamy: "Pochodzenie nazwy Wieleń nie zostało dotąd wyjaśnione w sposób bezsporny. Etymologia wyrazu wywodzi się od "wielu jeleni". Choć początkowa nazwa nie kojarzyła się wcale z jeleniem. Już w czasach piastowskich znany był nadnotecki castrum (gród) Velun. W późniejszych dokumentach pojawiają się inne formy tej nazwy: Velem, Velim, Welen, później Wielien, Wielun". Bardzo ciekawie są też opisane dalsze perypetie nazwy miasta. Jednak z cytowaną hipotezą etymologiczną nie możemy się zgodzić.
Właśnie dlatego, że "początkowa nazwa nie kojarzyła się wcale z jeleniem", nie można wywodzić od "wielu jeleni" nazwy miasta.
Ale po kolei i bez nerwów.
Oto jak o etymologii Wielenia pisał profesor Kazimierz Rymut w swojej książce Nazwy miast Polski:
"W średniowieczu nazwa notowana była najczęściej w formie Wieleń (Welen 1224, Velen 1235, Welen 1257). Spotyka się jednak zapisu typu Welun (Kronika Galla Anonima z pocz. XII w.), Welem (1213), Welim (1216).
Forma Wieleń sugeruje, że nazwa pochodzi od nazwy osobowej Wielan; utworzona za� została za pomocą sufiksu dzierżawczego -jь. Nazwa osobowa pochodzi od imion złożonych typu Wielimir. Nie jest jednak wykluczone, że nazwa pierwotnie brzmiała Wieluń (jak sugerowałby zapis z Kroniki Galla Anonima) czy Wielim (zapis z 1216 r.)"
Zastanówmy się, abstrahując od ustaleń naukowych i średniowiecznych zapisów, czy możliwe jest wywodzenie nazwy Wielenia od wielu jeleni. Chyba nie, bo na zdrowy rozum nazwa ta powinna by wtedy brzmieć *Wielojeleń, *Wielojelenie, *Wielojeleńsko czy jakoś tak. Tu zaś trzeba by mówić wręcz o kalamburowym przykładzie zawierania się dwóch nazw w jednej.
wiele + jeleń = Wieleń?
fonetycznie wyglądałoby to: v'jele + jeleń = V'jeleń
O ile jeszcze "jeleń" jest w nazwie miasta widoczny i słyszalny, o tyle "wiele" jest niemal zupełnie schowane, bo jeśli jest "jeleń", to ze słowa "wiele" pozostaje tylko nagłos, a wybrzmiewa tylko zakończenie � takie samo jak w słowie "jeleń". A w taki sposób raczej nie są tworzone nazwy miejscowe.
źródło: [link widoczny dla zalogowanych] |
Eagle napisał: | Istnieje tyle łacińskich dokumentów dotyczących Wielunia, że nie widzę żadnego problemu. |
Niestety nie mam możliwości sprawdzenia tej kwestii w archiwach,jeśli kiedyś natkniesz się (przy okazji) na owy dokument Możesz podzielic się wiedzą na niniejszym forum .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eagle
Mieszczanin
Dołączył: 22 Maj 2007
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skomlin
|
Wysłany: Pią 18:12, 18 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
Nie trzeba szukać po archiwach, wystarczy pójść do biblioteki. Większość dokumentów jest wydana drukiem. I tak niech za pierwszy z brzegu przykład posłuży "Kodeks Dyplomatyczny Wielkopolski". Zawiera on sporo dokumentów dotyczących Wielunia.
Nie jestem mediewistą, ale o ile się orientuję Wieleń występuje raczej pod łacińską nazwą Velem, (czasem też Velim, Wilem, Welen); a Wieluń pod Velun ( ewentualnie Welun).
Post został pochwalony 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
stefan_pol
Mieszczanin
Dołączył: 05 Mar 2007
Posty: 87
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wieluń
|
Wysłany: Śro 21:43, 23 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
Eagle napisał: | Nie jestem mediewistą, ale o ile się orientuję Wieleń występuje raczej pod łacińską nazwą Velem, (czasem też Velim, Wilem, Welen); a Wieluń pod Velun ( ewentualnie Welun). |
Dzięki Eagle za wypowiedź dzięki której upewniłem się w iż łacińska nazwa Wielunia to Velun (Welun), gdyby tylko udało (zechciał byś) Ci się przekonać użytkowników łacińskiej wikipedii do powyższego stwierdzenia ....
[link widoczny dla zalogowanych]
Za swój poprzedni post otrzymujesz pochwałę ... (upewniłem się)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez stefan_pol dnia Śro 21:44, 23 Sty 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eagle
Mieszczanin
Dołączył: 22 Maj 2007
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skomlin
|
Wysłany: Czw 12:18, 24 Sty 2008 Temat postu: |
|
|
No dzięki.
Coś tam napisałem, ale że mój angielski jest na poziomie średnim, a nie chciało mi się myśleć nad poprawnością gramatyczną, to nie wiem, czy ktoś to zrozumie.
Przykłady z "CODEX DIPLOMATICUS MAIORIS POLONIAE", dokumenty nr 760 (Wladislaus dux regni Polonie 1297 Ian. 18, Kalis): comite Lexicone castellano de Velun; nr 777 (Wladislaus dux regni Polonie etc. 1298 Mart. 7, Kalis): comite Lexicone castellano de Welun; nr 806 (Wladizlaus dux regni Polonie etc. 1299 Febr. 24, in Vartha): Lexitone castellano Velunensi, Iascone advocato nostro Velunensi; nr 1354 (Kazimirus rex Polonie etc. 1357 Mart. 1, Cracovie): Item in terra Velunensi: Sencza, Raduienice, Lyssovicy, duas sortes in villa nostra Bobrovniky, Kamona, Kadlub, Gana, Broza, Zalancz et Vydrzyno.
Pozdrawiam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|